Salı, Eylül 28, 2010
Gönderen
Gokceowyn
Gtalk'u Türkçe kullananlar bilmelidir ki, ne dosya gönderimi ne de görüntülü konuşma yapamazlar.. orjinal dile dönünce, yani ingilizceye, bu tuşların aktifleştiğini görebiliriz. bu özellikler sizin için önemliyse, tekrar kurulumla ingilizcesini indirin derim.
- Şiirin aşkı öldürdüğünü keşfeden ilk kişi kim olmuştur acaba?
- Şiirin aşkı beslediğini sanırdım ben..
- Belki saf ve güçlü bir aşk için öyledir.. Ama durum basit bir gönül kaymasından ibaretse iki mısra bile yeter canını almaya..
- Peki siz ne önerirsiniz... sevgiyi güçlendirmek için?
- Dans etmeyi.. ...Kişinin eşi "yüzüne bakılmayacak kız değil" diye tasvir edilse bile..
- Şiirin aşkı beslediğini sanırdım ben..
- Belki saf ve güçlü bir aşk için öyledir.. Ama durum basit bir gönül kaymasından ibaretse iki mısra bile yeter canını almaya..
- Peki siz ne önerirsiniz... sevgiyi güçlendirmek için?
- Dans etmeyi.. ...Kişinin eşi "yüzüne bakılmayacak kız değil" diye tasvir edilse bile..
Pazartesi, Eylül 20, 2010
Gönderen
Gokceowyn
Depeche Mode - Only When I Lose Myself
i feel hypnotized, i feel paralized
i have found heaven
there's a thousand reasons
why i should not spent my time with you
you made this too.
you made this too.
you made this fall.
be alone.
its wilderness in here,
the dune sea stretch for miles.
cant you come home?
i gave you all the love i got (tüm aşkımı sana verdim)
i gave you more than i could give (verebileceğimden fazlasını verdim)
i gave you love (sana aşk verdim)
i gave you all that i have inside (içimdeki her şeyi sana verdim)
and you took my love (ve sen aşkımı aldın)
you took my love (sen aşkımı aldın)
didn't i tell you (sana söylemedim mi)
what i believe (neye inandığımı)
did somebody say that (biri söyledi mi)
a love like that won't last (böylesine bir aşkın kalıcı olmayacağını)
didn't i give you (sana vermedim mi)
all that i've got to give baby (vermem gerek her şeyi bebek ha?)
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)